All week, my husband worked diligently to make a cement grave marker for Rusty, creating his own mold, carving the concrete to spell out his name and then painting the name in black for contrast. Once we arrived, we placed the small concrete block on top of the grave my husband dug for Rusty 2 weeks ago, and which my wonderfully thoughtful mother-in-law covered with evergreen branches. My husband also planted a walnut tree (where the white plastic stick is) so that Rusty will someday have his own little tree grove.
This blog is a plática, a conversation, in both Spanish and English about being a Boricua, a Puerto Rican, en la luna, or on the moon (or on its metaphorical facsimile: the United States). The phrase is the title of a poem by Juan Antonio Corretjer, which was made into a song by Roy Brown and updated by Puerto Rican Spanish-rock group Fiel a la Vega.
Monday, December 15, 2008
Wild, wonderful West Virginia
All week, my husband worked diligently to make a cement grave marker for Rusty, creating his own mold, carving the concrete to spell out his name and then painting the name in black for contrast. Once we arrived, we placed the small concrete block on top of the grave my husband dug for Rusty 2 weeks ago, and which my wonderfully thoughtful mother-in-law covered with evergreen branches. My husband also planted a walnut tree (where the white plastic stick is) so that Rusty will someday have his own little tree grove.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
1 comment:
I love that picture of Geni looking sleepy and happy on the lawn.
Post a Comment